Traduções


Hoje num filme que vi no pc...para além dos genitais do actor que fez de rei no senhor dos anéis...vi a seguinte tradução:

The hotel is called "Caledónia" = O hotel tem aquecedor

3 comentários:

  1. pois... entre caledónia e caliente até aquecedor, vai um pequeno passo... de burrice!

    ResponderEliminar
  2. Hum, estivemos a ver o "Eastern Promises", K?
    E com os genitais do Viggo, ocorreu-te procurar erros de tradução? ;)

    ResponderEliminar
  3. loool

    Acontece... Queriam sublinhar que o hotel tinha mesmo aquecedor. xD

    Será que as marcas dos aquecedores dedicaram-se a fazer traduções?

    Seria uma boa estratégia de marketing x)

    ResponderEliminar