Chafurdando no Inglês - 5


Vamos lá a mais uma chafurdice na escrita dos bifes (espero que me perdoem a repetição de citações e palavras entre estes textos chafurdados mas meti-me aqui num imbróglio e agora é que é desfiar o fio do casaco para me despir)...


Já aqui falei no uso da mesma palavra para dali resultarem outras e peguei na palavra "here"


Agora vejam estas duas que ao adicionarmos uma letrinha no final fica completamente diferente:

read (ler) ready (pronto)

Even (mesmo) Event (acontecimento)


Imaginem um couple de emigrantes a passar férias em Portugal. Estão na beach, quase quase à beira mar.
Ela de chinelas calçadas, fato de banho preto, escolhido criteriosamente e comprado last year mas que este ano já não consegue esconder os mufins e os rosbifes que comeu em excesso. De jornal inglês na hands. Esponjada numa daquelas cadeiras de plástico que se stretched até a pessoa ficar deitada. Com as fingernails dos pés delicadamente pintadas a red.
Ele com three pelitos nos peito todos espetados e dos quais tem bastante orgulho tendo chegado inclusivamente a shave them só para nascerem com mais força, gabando para o efeito a Mach4 pela sua softness. De calção de banho, tipo panties, por ele considerado sensual mas que evidencia o seu entusiasmo quando à frente do nose lhe passa aquela fulana blonde que tem uma rack saltitante and a big ass. As unhas dos pés dele precisam de um cut.

- ó Manel anda cá read esta noticia!
- ò Maria agora nã me feel like it!
- ò Manel even até quando falam na nossa terra lá de England?
- Ó Maria temos de férias. Nã te preocupes com esses events. Para saber dessas coisas ê tenho que me mentalizar para rotate o botão em english e agora nã me feel like it.
-Ó Manel tu és memo desnaturado, man, nunca tás ready para read nada mas é!

1 comentário:

  1. O Patife tem um colega que lhe pede para fazer "delight" aos ficheiros no computador.

    ResponderEliminar