Chafurdando no Inglês - 3


Só para tornar isto mais leve e não estar aqui só a pôr conversas chatas, todas seguidas, (com isto já adivinharam que vem aí mais uma) vamos lá para a chafurdice.

No seguimento dos textos anteriores sob o mesmo assunto vem agora a palavra MEAN:

A mesma palavra que em contextos diferentes tem significados diferentes:

-You are mean!
- Moi?
- I mean, you are so mean...but so mean... that you don't look the means to reach an end!
- Qui moi? Mais c'est pas tu que t'apelle Kruella, non?
- Don't parle francês with me parce que je eat pessoas like you ao petit déjeuner.
.

2 comentários:

  1. Eu perdi-me logo no inicio do 2º parágrafo:
    "No seguinte dos textos anteriores..."

    E tenho dito ... =))

    ResponderEliminar
  2. No seguinte???

    No seguimento homem...no seguimento... :P


    Continua agora...que já deve fazer sentido :D

    ResponderEliminar