Sem sotaques


Ando a ler um livro de um dos meus autores favoritos.

O Roberto. Ver no perfil!

Ando a ler um livro em inglês...do Roberto...é o mesmo!

O livro está em inglês mas ensina algumas palavras em russo, da? Nyet, only two!

Como já o ando a ler há mais de uma semana...por vezes os pensamentos vêm-me em inglês...principalmente no duche, que é o momento em que penso no post seguinte.

Pensamentos....pffffff...palavras soltas:
I have to escrever isto parce que até pode ter any joke.
Nyet. Ça c'est trés sem graça.

Ooops já tou a misturar com o francês. Mas ainda tenho explicação para isso. A "mula" oferece séries americanas com legendas em françês. Bom oferecer oferecer não oferece são escolhas que faço com um clic no mouse. Como quando por exemplo escolho uma coisa e depois sai uma com o chamado triplo xis e garanto que nem é com o Vin Diesel.

Por falar nele será que o preço do gasóleo já baixou? Já devia estar em queda...

..e por falar em queda...o book do...Roberto...tem uma cena tão fantástica de parachute...
...já sei...shut up, né?
whatever!

2 comentários:

  1. quando eu tinha uns 4 anos a minha mãe contava assim:

    Once upon a time a little criancinha estava pendurated na window da cozinha. She gritava, she berrava - help me, help me because I'm very à rasquinha!

    ...and don't tenho a erva do parachute, cosa-se!

    ResponderEliminar
  2. LOL...ainda bem senão caías mais depressa com o peso...digo eu ;)

    ResponderEliminar