Janson Directive - Robert Ludlum

Dois colegas Americanos encontram-se em Londres. Paul Janson visita Cooper que vive há alguns anos na Alemanha.

'Let's go shopping,'
Janson said, standing up.
(...)
'Clothes shoping. Fancy stuff. Top of the line.'
'Oh,' said Cooper, disappointed. 'Well, there's a place I never go, but I know it's real expensive. (...)'
'Excelente,' Janson said. 'Why don't you come along? I might need a translator.' (...)
'Happy to,' Cooper said
(...)
'If I may say, the fit is excelent,' the salesman said. (...) 'and the fabric is superb on you. It's a beautiful suit. Very elegant. Dashing yet understated.' Like many Dutch, he spoke English with only a trace of an accent.
Janson turned to Cooper. His bloodshot, unfocused eyes suggested that his mental fog had not enterily dispersed. 'he's saying he things itlooks good on you,' Cooper said
'When they're talking in English, Cooper,you actually don't need to translate,' Janson said
in Janson Directive, Robert Ludlum
E, quando li isto, eu perdi-me a rir num comboio cheio de pessoas sérias.

0 Comentários:

:)) ;)) ;;) :D ;) :p :(( :) :( :X =(( :-o :-/ :-* :| 8-} :)] ~x( :-t b-( :-L x( =))

Enviar um comentário